Of the six non-player characters who use what I’m going to call the American pronunciation, five (including the State Department bureaucrat) are foreigners in Kyrat, and there doesn’t seem to be a great deal of intention on their part. For the hours and hours of recorded dialog, there’s actually not that much to go on. Gale,” what exactly the variety of pronunciations were trying to signify. I tried to figure out, as Ajay meets a pair of Western con artist backpackers and, later, Pagan Min’s military commander who addresses him as “A.J. It’s a nice little joke until it’s revealed, on one of the rare occasions when Ajay says his own name, that he pronounces it as a single syllable, exactly the same as the man from the State Department. As Ajay escapes from the despot, Pagan Min, and begins to explore Kyrat with the help of the resistance, The Golden Path, his last name is pronounced almost universally with two syllables, his first name with a soft, extended long A rather than sharper, more traditionally American long A as pronounced in say, The Fonz’s monosyllable catchphrase. I initially interpreted the single syllable version of the last name to be the error of an indifferent bureaucrat, a nod by the game to the way it can seem that the single effective purpose of the low level official functionary is to mangle every name they encounter. Ghale” (spelled with a silent H and rhyming with “fail”) on a recorded message by an American State Department official advising against travel in the small Himalayan nation of Kyrat, the young man is soon kidnapped by the local despot who insists on calling him AH-jay GAH-lay. First addressed, somewhat uncertainly, as “Mr.
![far cry 4 ajay far cry 4 ajay](https://free-classifieds-usa.com/oc-content/uploads/945/83617.jpg)
There’s a bit of internal controversy, as Far Cry 4 gets started, over the name of the protagonist.